Цветаева как живется вам. Анализ стихотворения цветаевой попытка ревности

Как живется вам с другою,-
Проще ведь?- Удар весла!-
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу — не по водам)!
Души, души!- быть вам сестрами,
Не любовницами — вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам — хлопочется —
Ежится? Встается — как?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев —
Хватит! Дом себе найму».
Как живется вам с любою —
Избранному моему!

Свойственнее и сьедобнее —
Снедь? Приестся — не пеняй…
Как живется вам с подобием —
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром — люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?

Как живется вам — здоровится —
Можется? Поется — как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк — крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог — и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной —
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств?..
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин —
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

Анализ стихотворения «Попытка ревности» Цветаевой

У М. Цветаевой были очень непростые отношения с супругом — С. Эфроном. Поэтесса неоднократно уходила от него, заводила любовников, но, разочаровавшись в очередном избраннике, возвращалась к мужу. Эфрон смотрел на многочисленные любовные увлечения жены сквозь пальцы и неизменно прощал ее. В эмиграции у Цветаевой возник бурный роман с белым офицером К. Родзевичем. Он продолжался недолго. После разрыва отношений поэтесса написала стихотворение «Попытка ревности» (1924 г.).

Любовные разочарования Цветаевой объясняются довольно просто. Боготворившая Блока поэтесса, подобно ему, хотела жить в волшебном мире. Ей была противна реальная жизнь с многочисленными бытовыми мелочами. Для своего очередного избранника она хотела быть царицей, но никак не практичной и хозяйственной спутницей жизни. Родзевичу же была нужна обычная женщина, способная создать домашний уют. Цветаева поняла, что опять обманулась в своих ожиданиях. Стихотворение «Попытка ревности» раскрывает ее представления об отношениях между мужчиной и женщиной.

Самим словом «попытка» Цветаева дает понять, что настоящей ревности она не испытывает, так как стоит неизмеримо выше своей соперницы. По отношению к ней она употребляет довольно-таки презрительные выражения: «снедь», «подобие», «рыночный товар». Себя же поэтесса без стеснения называет «государыней», «Лилит» (согласно некоторым апокрифам, первая жена Адама). Цветаева вообще считает, что ее бывший любовник променял сказочную блаженную жизнь на убогое плебейское существование. Ее замечания по поводу обычного житейского быта, в который погрузился Родзевич, пропитаны ядовитым сарказмом («Как живется вам — хлопочется — ежится?», «Приестся — не пеняй…»). По этим выпадам заметно, что поэтесса не так уж легко относилась к тому, что ее («божество») променяли на «простую женщину».

Цветаевой вообще было очень трудно жить в «обычном» мире. Она не могла найти понимания не только в Советской России, но и в эмиграции. Поэтесса не принимала новую историческую эпоху, в которой господствовали рыночные отношения и деловая практичность. Любовный роман мог увлечь ее на первом этапе ухаживаний и нежных признаний. Как только мужчина переставал видеть в ней богиню, свергал ее с воздвигнутого пьедестала, наступало горькое разочарование.

В финале поэтесса оставляет сарказм и иронию. Обращаясь к бывшему любовнику «милый», она интересуется, счастлив ли он. Вспоминая счастливые минуты, Цветаева подозревает, что его теперешняя жизнь так же тяжела, как ее (поэтесса вновь вернулась к нелюбимому мужу).

Попытка ревности

Как живется вам с другою, -
Проще ведь? - Удар весла! -
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу - не по водам!)
Души, души! быть вам сестрами,
Не любовницами - вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам - хлопочется -
Ежится? Встается - как?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев -
Хватит! Дом себе найму».
Как живется вам с любою -
Избранному моему!

Свойственнее и съедобнее -
Снедь? Приестся - не пеняй…
Как живется вам с подобием -
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром - люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не схлёстывает лба?

Как живется вам - здоровится -
Можется? Поется - как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк - крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог - и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной-
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств?
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин -
Как живется, милый? Тяжче ли -
Так же ли - как мне с другим? Owl"s Well That Ends Well

As you live with a friend -
Simply right? - Shock paddles ! -
line Beregovoe
Soon eh memory departed

About me , the floating island
(The sky - not the Water !)
Souls , souls ! be your sisters ,
Not lovers - you !

As you live with a simple
Women? Without deities ?
Empress from the throne
Overthrew (with soshed thereof)

How you live - is busy -
Shivers ? Arises - how?
On duty immortal vulgarity
How to cope , poor man ?

" Seizures yes interruptions -
Enough is enough! The house currently hiring . "
How is life with you lyuboyu -
My favorites !

Peculiar and edible -
Victuals ? Priest - do not blame ...
As you live with a kind of -
You trample upon Sinai !

As you live with another man ,
Local ? Edge - Luba ?
Shame Zevesovoy reins
Not skhlёstyvaet forehead ?

How you live - Health -
Maybe ? Sung - how?
With pestilence immortal conscience
How to cope , poor man ?

As you live with the goods
The market ? Servage - cool?
After Carrara marble
As you live with trash

Gypsum ? (From the boulders carved
God - and completely broken !)
As you live with a hundred - tysyachnoy-
You , to know Lilith !

market novelty
Fed you? By volshby cooled down ,
As you live with the earth"s
Women without a pole

Feelings?
Well , his head: happy?
No ? In failing without depth -
How is life , dear? Tyazhche whether -
Just if - as I with the other ?

Марина Ивановна Цветаева

Как живется вам с другою,-
Проще ведь?- Удар весла!-
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу — не по водам)!
Души, души!- быть вам сестрами,
Не любовницами — вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам — хлопочется —
Ежится? Встается — как?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев —
Хватит! Дом себе найму».
Как живется вам с любою —
Избранному моему!

Свойственнее и сьедобнее —
Снедь? Приестся — не пеняй…
Как живется вам с подобием —
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром — люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?

Как живется вам — здоровится —
Можется? Поется — как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк — крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог — и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной —
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств?..
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин —
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

Среди многочисленных любовников Марины Цветаевой следует выделить Константина Родзевича, офицера-белогвардейца, с которым поэтесса познакомилась в эмиграции. Супруг Цветаевой Сергей Эфрон знал об этом скоротечном романе, который закончился расставанием по обоюдному согласию, но не препятствовал романтическим увлечениям своей жены.

Сергей Эфрон и Марина Цветаева

Именно за это Цветаева уважала супруга, считая его чуть ли не ангелом во плоти. Однако это не мешало ей время от времени ему изменять, теша не только собственное самолюбие, но и ища новых впечатлений от заграничной жизни, которую поэтесса считала пресной и бесперспективной.

Через несколько месяцев после расставания с Константином Родзевичем Цветаева создает стихотворение «Попытка ревности» (1924 г.), которым хочет подвести черту под своим бурным романом. Поэтесса понимает, что никогда не испытывала глубоких чувств к своему избраннику. Да и он нуждался в обычной женщине, способной создать домашний уют, а не витающей в облаках. Именно по этой причине свое стихотворение Цветаева начинает с фразы: «Как живется вам с другою, — проще ведь?». Поэтесса понимает, что может сделать счастливым любого мужчину, но лишь при условии, что он увидит в ней богиню, царицу и волшебницу . Но, увы, мир устроен по-другому, и мужчины хотят видеть рядом с собой практичных, хозяйственных и приземленных особ.

Цветаева понимает, что мир изменился настолько, что романтическим чувствам в нем уже не осталось места. Поэтому мужчины и женщины сходятся не из-за высоких чувств, а в силу бытовой необходимости. Осознание этого коробит поэтессу, которая одновременно и жалеет, и упрекает Родзевича, вопрошая: «Как живется вам с товаром рыночным?». Эта фраза звучит довольно обидно, но отражает суть отношений мужчины и женщины первой половины 20 века. Действительно, любовь уходит на второй план вместе с такими душевными качествами, как честность, порядочность, благородство и самопожертвование. Цветаева, став любовницей Родзевича, прекрасно осознает, на какой шаг она отважилась. Ведь в ее понятии измена мужу является тяжким грехом, пойти на который можно лишь во имя искренней и всепоглощающей любви. Но, увы, она оказывается миражом и очень скоро затухает под воздействием внешних факторов, разбиваясь о практичность, расчетливость, прозаичность в отношениях двух людей.

Цветаева прекрасно осознает, что та замена, которую нашел ей Родзевич, не является равноценной. И уже тем более нет смысла вести речь о высоких чувствах. Однако поэтессу волнует вопрос, может ли ее избранник жить счастливо с женщиной, которую не любит? Сама поэтесса на этот вопрос отвечает утвердительно, ведь ей пришлось вернуться к мужу, которого она терпит рядом с собой только ради детей. Поэтому Цветаева интересуется у бывшего любовника: «Как живётся, милый? Тяжче ли,
так же ли, как мне с другим?».

В какой-то момент я считала в mp3 стихи Марины Цветаевой в исполнении Алисы Фрейндлих. Чтение не всех мне понравилось.
Но стихотворение "Попытка ревности", на мой взгляд, она прочла прекрасно.
Стала искать, к кому оно обращено.
Нашла исследование этого стиха Татьяной Занадворовой. Татьяна - профессиональный астролог и рассматривает его с точки зрения астрологии.
Конечно, это мне не надо. Но кое-какие сведения я у нее нашла и скопировала.
Оказалось, стихи обращены к Константину Родзевичу, человеку, с которым у Марины случилось… была с ее стороны - Любовь…
Стихи невероятно сильные энергетически.
За год до их написания Мариной влюбленные расстались…
Что-то сейчас напомнило?
Оказывается, да. Оказывается, накануне Цветаева встретила его, почти случайно.
Он был с Марией, дочерью о.Сергия Булгакова, подумывал жениться…
И как же ей, «такой живой и настоящей», «плавучему острову», свергнутой с престола «государыне» видеть вот это - с любовью соперницы (счастливой ли?) такой, навязываемой, с глупыми подарками, что называется, без искры - обычной.
Ему-то такое и надо, больше по нраву, по вкусу, простая бесхитростная женщина - но Марину-то оно как задевает, ведь она - Лучшая…
Ну и сквозит, сквозит, без попыток его спрятать, презрение, ирония такая злая…

Как живется вам с другою,-
Проще ведь?- Удар весла!-
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу - не по водам)!
Души, души!- быть вам сестрами,
Не любовницами - вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам - хлопочется -
Ежится? Встается - как?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

"Судорог да перебоев -
Хватит! Дом себе найму".
Как живется вам с любою -
Избранному моему!

Свойственнее и сьедобнее -
Снедь? Приестся - не пеняй...
Как живется вам с подобием -
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром - люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?

Как живется вам - здоровится -
Можется? Поется - как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк - крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог - и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной -
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств?..
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин -
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?
19 ноября 1924

Попытка ревности. Лилит и Марина Цветаева. October 3rd, 2013

Как живется вам с другою,-
Проще ведь?- Удар весла!-
Линией береговою
Скоро ль память отошла

Обо мне, плавучем острове
(По небу — не по водам)!
Души, души!- быть вам сестрами,
Не любовницами — вам!

Как живется вам с простою
Женщиною? Без божеств?
Государыню с престола
Свергши (с оного сошед),

Как живется вам — хлопочется -
Ежится? Встается — как?
С пошлиной бессмертной пошлости
Как справляетесь, бедняк?

«Судорог да перебоев -
Хватит! Дом себе найму».
Как живется вам с любою -
Избранному моему!

Свойственнее и сьедобнее -
Снедь? Приестся — не пеняй…
Как живется вам с подобием -
Вам, поправшему Синай!

Как живется вам с чужою,
Здешнею? Ребром — люба?
Стыд Зевесовой вожжою
Не охлестывает лба?

Как живется вам — здоровится -
Можется? Поется — как?
С язвою бессмертной совести
Как справляетесь, бедняк?

Как живется вам с товаром
Рыночным? Оброк — крутой?
После мраморов Каррары
Как живется вам с трухой

Гипсовой? (Из глыбы высечен
Бог — и начисто разбит!)
Как живется вам с сто-тысячной -
Вам, познавшему Лилит!

Рыночною новизною
Сыты ли? К волшбам остыв,
Как живется вам с земною
Женщиною, без шестых

Чувств?..
Ну, за голову: счастливы?
Нет? В провале без глубин -
Как живется, милый? Тяжче ли,
Так же ли, как мне с другим?

Образ Лилит, реализующий «альтернативную мифологию» и противопоставляющийся привычному образу Евы, получил большую популярность у романтиков.

В Европе эпохи Возрождения предание о Лилит - первая жена Адама обрела облик прекрасной, соблазнительной женщины. Подобное представление о Лилит появляется и в средневековой еврейской литературе, хотя в еврейской традиции красивая внешность Лилит связана с её способностью менять свой облик. Легенда о ней вдохновила английского поэта Данте Габриэля Россетти (1828—1882) на написание поэмы «Райская обитель», в которой Лилит стала первой женой Адама, а Еву Бог создал потом. А Лилит любила Адама. Чтобы отомстить Еве, Лилит уговорила её отведать запретный плод. Плод зачатия. Но родила Ева от Адама Каина, брата и убийцу Авеля. Такова первоначальная форма мифа, которую развил Россетти.

Находит эта легенда своё место и в поэзии Марины Цветаевой.
Любовь для Марины Цветаевой была важнейшей частью бытия. Предчувствие любви, ожидание ее, расцвет, разочарование в любимом, ревность, боль разлуки — все это звучит в лирике Цветаевой. Ревность, неизменная спутница любви и разлуки. Стихотворение “Попытка ревности» наполнено упреками возлюбленному и его новой избраннице. Ревность - одна из самых сильных человеческих эмоций, сравнимая с любовью и ненавистью.
Цветаева высмеивает новую избранницу. Выбранная им женщина является “рыночным товаром” ”без шестых чувств”. Изменник, ”поправший Синай”, является, по её мнению, главным виновником случившегося. Стихотворение пропитано жгучей ревностью, каждая строчка это кусочек уязвлённой гордости. Лирическая героиня способна преодолеть все преграды, отстаивая свое право на чувство, способна “выстрадать и вернуть назад” своего избранника. Она непредсказуема и неожиданна, одновременно можетбыть нежной, ласковой и надменной. Она по-прежнему любит лирического героя и не может быть без него. Бунтующая и страстная, она порой страдает, как самая обыкновенная женщина, задающая вечный вопрос: “Мой милый, что тебе я сделала?”
Через ревность Цветаева выражает любовь, хочет “выстрадать и вернуть назад” своего суженого.

А как же хорошо всё начиналось:

Из рассказа Аветика Исаакяна "Лилит"

И бог, видя одиночество Адама, сказал сам себе: “Нужно создать для Адама нежную подругу, дабы человек вкушал отрады рая не в одиночестве”. И поймал устремленное ввысь пламя и из его зыбких, порхающих языков сотворил первую женщину - Лилит.

И, посмотрев на свое создание, восхищенно оказал: - Добра, ибо прекрасна. И подозвал к себе Адама. Вложил маленькую руку Лилит в ладонь прачеловека и сказал: - Адам, вот тебе подруга, прекрасная Лилит. Отражайтесь в глазах друг у друга, сердцами же любите друг друга. Плодитесь и размножайтесь. Адам, следуй за Лилит во все дни жизни твоей, а ты, Лилит, будь покорна Адаму. Пристально посмотрела Лилит на Адама и почуяла запах глины. И почувствовала она, что взгляд Адама опустился тяжестью земною на плечи ее. И поспешно вырвала она руку из ладони Адама.

Взглянул на Лилит Адам, и разверзлась пред ним некая бездна красоты, и чаровала она, и влекла душу его к ужасной пропасти, к уничтожению. И смежил он очи, где стоял страх, рожденный восхищением. И когда вновь разомкнул он очи свои, уста его едва смогли вымолвить: - Хвала тебе, господи, ибо создал ты прекраснейшее и совершеннейшее из всех творений своих. Создал ты венец всей чудесной вселенной твоей. Хвала тебе вечная и безграничная! Лилит вняла словам его и томно склонила голову к плечу, первая довольная улыбка мелькнула на дивном лице ее. Адам, пробуждаемый неким чувством, дотоле ему неведомым, пожелал вновь взять руку Лилит. Но Лилит ускользнула от Адама, подобно пламени. И ощутил Адам, что сердце его приковано к светозарным стопам Лилит. И, следя за Лилит, увидел, что она стала на берегу пылающего золотом озера, где плавно плыли лебеди с белоснежным оперением. С восторгом взирала Лилит на лебедей. Их гибкие, красиво изогнутые шеи зачаровали ее. Нежным голосам позвала она лебедей. И когда опустилась на колени, чтобы приласкать их, то увидела на водной глади дивный, огненный облик, и когда постигла, что это ее отражение, восхитилась она собою и возгордилась. Заплела она рассыпанные кудри, дабы косы вились по спине и плечам ее. И, восхищенная, взирала Лилит на образ свой и не могла насытиться. Голубое небо, солнце и уголок рая отражались в зеркале озера. И увидела Лилит, что солнце не столь огненно, как пламень очей ее и небо не столь бездонно, как глубина очей ее. В раю она - создание совершеннейшее, рай же и озеро исполнены сиянием лика ее.

Прилетели две яхонтовые бабочки с алмазными крыльями и сели на благоуханные кудри ее. Взглянула на них Лилит и улыбнулась: - Как было бы прекрасно, если бы всегда оставались они на кудрях моих... И стала срывать она цветы, что источали благовоние и тысячами красок переливались вокруг нее, и убрала ими свои волосы. Поодаль стоял Адам, поглощенно следил за подругою и внезапно осмелился приблизиться к ней. Когда Лилит увидела, что отражение Адама смешалось с ее отраженном, в гневе отпрянула она и яростный пламень очей своих устремила на Адама. - Лилит, Лилит, прекраснейшая из ангелов, - чуть слышно произнес Адам, - что за цветы нарвала ты? - Эти? Это чудо-цветы, тебе не понять их прелести, - презрительно оборвала Адама Лилит.

И струящими пламя перстами пригладила она всклокоченную бороду Адама. И сердце Адама исполнилось бесконечным умилением. Готов он был пасть к стопам Лилит и молить о прощении. - Милый Адам, - ласково обратилась к нему Лилит, - поймай для меня этот летящий цветок. - Это бабочка, а не цветок. - Все равно поймай. Адам побежал за бабочкой и не смог настичь ее. - Хочешь, я сразу поймаю ее? - сказала Лилит и, порхнув в воздухе, в единый миг поймала бабочку. - Видишь, Адам? Но до чего ты медлителен! - Я не могу прыгать в воздухе, как ты, - обиженно оправдывался Адам. - Но я умею очень быстро бегать. - И этого не умеешь, - возразила Лилит. - Умею, - настаивал Адам. - Не хвались понапрасну. Адам настаивал на своем. - Хорошо - сказала Лилит. - Лови меня, если поймаешь, подарю тебе плод, в Эдеме наисладчайший. - Что же это за плод, тебе ведомый, а мне - нет, хотя все плоды рая успел я испробовать? - удивленно спросил Адам. - Как он называется? - Поцелуй. -Поцелуй? - повторил Адам в недоумении. - Да, поцелуй. Когда одни уста приникают к другим. Не знаешь?

Адам размышлял: откуда это ведомо Лилит, как и когда она о том узнала? И посмотрел на Лилит с сомнением. А Лилит безмолвно смотрела в глаза Адаму, и взор ее, подобный языку пламени, пылающими лучами пронзил зеницы Адама и зажег душу Адама багряным огнем. И покорно согласился Адам. Резво и легко бежала Лилит, Адам же - стремительно, но задыхаясь. То скрывалась в кустах Лилит, то откуда-то вылетала, то на мгновение останавливалась и говорила со звонким смехом: “Иди, лови, я жду!” И ждала, сложив алые уста в цветок лобзания. Адам остановился, теряя рассудок. -Адам, из чего тебя создал господь? - спросила Лилит, подходя к нему. - Из земли, но по образу и подобию своему. -Из земли? Из земли?.. Ха, ха, ха! - насмехалась Лилит. - Вот почему ты такой тяжелый, неповоротливый и грубый.

Адам распалился, разгневался и. собрав все силы, бросился к Лилит и чуть было не поймал ее и не сжал в объятиях, но пальцы его коснулись лишь кудрей Лилит. А Лилит в единый миг жаворонком метнулась ввысь и умчалась в чащи, весело захохотала и крикнула звонким голосом: - Адам, приходи завтра, пойдем гулять по раю. И долгое время побежденный и пристыженный Адам стоял, как вкопанный, и, не мигая, смотрел широко раскрытыми глазами на чащи, скрывающие Лилит.